Prevención

La concordancia lingüística reduce visitas al departamento de emergencias en pacientes de cuidados prolongados

Color a las noticias

Menor riesgo de visitas al departamento de emergencias para pacientes con médicos que hablan su idioma

Un nuevo estudio realizado por el Instituto de Ciencias de Evaluación Clínica (ICES) de Canadá ha revelado que los residentes de cuidados a largo plazo que hablan un idioma distinto al inglés o francés tenían menos probabilidades de visitar el departamento de emergencias, ser hospitalizados o morir cuando su médico de familia hablaba su idioma. Esta investigación, publicada en 'BMJ Public Health', pone de manifiesto la importancia de la concordancia lingüística en la atención médica.

En la investigación, se analizó una cohorte de casi medio millón de personas que recibieron servicios de atención domiciliaria entre 2010 y 2018 en Ontario, Canadá. Los investigadores definieron la "concordancia lingüística" como la atención primaria proporcionada por un médico de familia que hablaba el mismo idioma que el paciente. Los resultados mostraron que los pacientes alófonos que recibieron atención concordante en el idioma experimentaron menos visitas al departamento de emergencias, hospitalizaciones y muertes en comparación con aquellos que recibieron atención con lenguaje discordante.

El estudio también reveló que la mayoría de los beneficiarios de atención domiciliaria eran anglófonos, mientras que los francófonos y alófonos representaban una minoría en la cohorte. Curiosamente, los resultados no variaron para los francófonos, ya que la mayoría de ellos recibieron atención de médicos francófonos, lo que sugiere que las políticas como la Ley de Servicios de Idioma Francés han tenido éxito en facilitar el acceso a la atención lingüística concordante para esta población.

Según Michael Reaume, médico residente en medicina interna de la Universidad de Manitoba, "este estudio destaca la importancia de recopilar datos lingüísticos tanto de los pacientes como de los médicos". Aunque la información sobre el idioma de los médicos se recopila en la mayoría de las jurisdicciones de Canadá, solo tres provincias y territorios cuentan con datos sobre el idioma de los pacientes en las tarjetas sanitarias de los residentes.

Reaume subraya la necesidad de recopilar esta información para permitir la comparación de pacientes con médicos que hablen su idioma preferido, así como para identificar a aquellos pacientes que se beneficiarían de los servicios de intérpretes profesionales cuando no sea posible la concordancia lingüística. Este hallazgo resalta la importancia de garantizar una atención médica accesible y de calidad para todos los pacientes, independientemente de su idioma principal.


Podcast El Desván de las Paradojas
Publicidad